Einen guten Rutsch ins Neue Jahr – что вообще это значит?

   Время чтения: 2 мин.

В преддверии Нового года в Германии люди желают друг другу: einen guten Rutsch ins Neue Jahr. Учитывая, что в немецком есть глагол rutschen (скользить), это пожелание часто переводится как «хорошего скольжения в Новый год». Однако ученые уверены, что скольжение здесь ни при чем. 

Далеко не во всех языках есть аналог немецкого einen guten Rutsch, которое используется только до момента, когда новый год еще не наступил. В русском оно по смыслу соответствует пожеланию «С наступающим!». После того, как часы пробьют 12, наступает черед стандартного «счастливого нового года!» – «frohes neues Jahr!». Но с этим пожеланием все ясно, а вот откуда взялось «соскальзывание» в новый год (по-немецки rutschen означает скользить) не очень понятно. 

Основных теорий две. И ни одна из них никак не связывает выражение ни с каким скольжением. Самая распространенная заключается в том, что фраза попала в немецкий язык из идиша, а если заглянуть еще дальше, то из иврита. Часть исследователей считает, что это калька с пожелания Rosh ha shana tov – по сути, поздравления с еврейским Новым годом, так как Рош ха-Шана́ дословно переводится как «голова года».

Дальше это пожелание было переработано в Rotwelsche – немецком воровском жаргоне позднего Средневековья, представлявшем собой смесь идиша, иврита, цыганского, чешского и немецкого языков. В нем Rosch в итоге превратился в Rutsch. Критики этой теории считают, что лингвистическая дистанция между словами слишком велика. 

Есть версия и попроще. Если заглянуть в словарь братьев Гримм (да-да, тех самых, они не только сказки собирали и перерабатывали), который они начали составлять в 1830 году, то там слово die Rutsche означает путешествию или поездку. Вообще в значении «путешествие» Rutsch встречается в разных немецких диалектах. Так что предпраздничная фраза – это просто пожелание удачного путешествия в новый год. 

Есть и третья достаточно распространенная теория, которая, впрочем, также основана на значении слова Rutsch как поездки. Некоторые исследователи считают, что пожелание возникло не само по себе, а было специально придумано для новогодних открыток в начале XX века. Они были настолько популярны, что поздравление быстро вошло в обиход.

В общем, как бы то ни было, einen guten Rutsch ins Neue Jahr! Кстати, трубочист с нашего фото – еще один немецкий новогодний символ удачи. 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *